TTC wetranslate and Hacettepe University Translation Department students are holding a Swimathon in Ankara, Turkey, on 26 December 2014. TTC and students have joined forces to bring the Swimathon to raise money for Translators Without Borders, a charity doing worthwhile work in global communities.
TTC will donate $1 to Translators Without Borders for every 50 metres swam by each participant.
The event will be held in the Olympic Swimming Pool in Hacettepe University’s Beytepe Campus in Ankara. Continue reading
Arabic script is one of the most widespread writing systems in the world: nowadays, you can find Arabic script used as the primary alphabet in large parts of Asia and Africa, as well in ethnic communities all over the world. Continue reading
In the recent past, cases of fire disasters in countries such as China, Bangladesh and the Philippines have been on the rise. Continue reading
The Arabic alphabet is beautiful, and contains many intricacies. Read on for details on Arabic typesetting for use in printed materials, from marketing brochures to highly specialised technical manuals. Continue reading
In recent years there have been a number of catastrophic fires in Chinese factories. Some blame poor construction; some blame the local authorities ignoring legal restrictions put into place to protect workers. Regardless, where Chinese factories are concerned there needs to be a concerted effort to ensure that everyone is on the same page in terms of fire safety regulations and take action accordingly. Continue reading
TTC wetranslate Ltd is holding a special charity event, from 13/September to 14 September 2014: The 24 Hour Bikeathon Challenge! We are raising funds for a very worthwhile charity, Translators Without Borders (TWB), and aim to raise £1500.
3 Stable bikes will be running, with bikers riding for predefined slots from 15 minutes, to as long as they can manage! We will also have some of Chelmsford’s finest DJ’s playing music for the duration of the event, and will also have some delicious food on offer. All proceeds will go to TWB.
Translators Without Borders is a non-profit organisation set up to provide pro bono translation services for humanitarian non profit organisations, such as Doctors Without Borders, Oxfam and UNICEF.
Knowledge is power, it can save lives, lift people out of poverty, ensure better health and nutrition. Language barriers can inhibit all the eminent things that knowledge can do since they stop the spread of knowledge, that’s where Translators Without Borders comes in.
As a translation company, TTC wetranslate understands the importance of accurate, professionally translated text so we support the charity as a bronze member.
Fire safety in developing countries is something that is becoming more and more prevalent in the news these days, particularly due to some high profile stories such as those detailing garment factory fires in Bangladesh and Pakistan, which caused a total of approximately 1,200 deaths as reported in The Guardian. Similar to the 1911 factory fire at the Triangle Shirtwaist facility which caused sweeping changes to regulations for fire safety, more must be done in these developing countries to ensure safety is always of the utmost priority.
With the ever increasing number of lawsuits in the UK (and with them: the ever increasing number of health and safety laws) it is becoming more and more vital to provide clear and understandable health and safety protocol, documentation and instructions for employees.
For example, if you employ migrant workers who can not fully understand these papers in english then not only are you risking those workers’ safety but you may also be liable for their injuries even if they have been made to sign a health and safety agreement.
Beyond documents, interactive training may also need to be accompanied by properly translated instructions or transcriptions to ensure workers are fully aware of the proper company health and safety procedures.