As an e-learning provider, you want your creation to connect with your audience. When you have made so much effort finalising your e-learning material to suit the needs of your organisation, it’s essential that your readers understand everything clearly no matter where they are located or what language they speak.

How can you ensure a non-native speaker receives the same message that you intended to send? This is where e-learning translation plays a vital role. TTC’s translators use CAT (computer assisted translation) tools with terminology databases. This means that you will have a consistent, high quality translation specific to your industry for your e-learning materials.

[pullquote1 quotes="true" textColor="#000000"]I would recommend any company to consider using TTC’s services if they are looking for a professional and cost effective translation service – Technical Director at NicoBloc[/pullquote1]

What you get

With TTC you are working with experienced professionals and you can be confident that all our translators:

  • Know the cultural specifics of the country, such as legal restrictions, colloquialisms and the need to avoid cultural bias;
  • Are hand-picked for their knowledge and understanding of the chosen industry;
  • Have undergone rigorous testing;
  • Want your e-learning project to be a success!

To find out more just call us on +44 (0)1245 216 930 or email for a free no-obligation quote or arrange a meeting and see how TTC can help you.